免费黄色在线_欧美一级做a爰片久久高潮_天天草天天干_av电影免费在线观看_久久久中文字幕_亚洲欧美日韩精品久久亚洲区

029-68569100
文都服務時間:9:00~22:00
招考資訊
擇校擇專業
報考指南
考研政策
考研常識
招生簡章
考試大綱
在職考研
課程推薦
考研日歷
考研直播課
熱門院校解析
MBA特訓班
醫學碩士
藝術考研
備考指南
考研政治
考研英語
考研數學
聯考綜合
真題解析
圖書資料
英語圖書
數學圖書
政治圖書
專碩圖書
您所在的位置: 文都考研 > 研招信息 > 考試動態 >

2019年12月英語六級翻譯真題參考答案及解析(牡丹花)

距2021年考研倒計時

  2019年12月大學英語六級考試剛剛已經結束了,希望各位考生都能取得一個好成績,為了讓各位考生對自己的考試情況有更好的認識,今天文都四六級輔導老師將分享關于2019年12月大學英語六級翻譯真題參考答案及解析(牡丹花),如果你還不清楚,不妨看看2019年12月英語六級翻譯真題參考答案及解析(牡丹花)的文章,如有需要及時加入陜西文都20考研交流群, 陜西文都考研網持續為您提供考研所需的相關指導信息。20考研資料共享:【互動可加群】丨官方網站【@陜西文都考研

  【整體概述】

  我認為,今年的六級翻譯較往年相比不相上下。同樣基本保留了之前的出題風格及翻譯類型,所選擇的題材仍然與中國的傳統文化相關,并且還是漢譯英的翻譯。今年的題型是關于中國文化元素中的花,翻譯原文中介紹了三種花的由來、特點及地位,其歷史文化淵源及現實意義,生動地再現了花類文化元素的魅力。文都四六級老師在考后為大家整理了2019年12月大學英語六級翻譯真題參考答案及解析(牡丹花),??忌鷤內〉脻M意的成績。

  【翻譯原文】

  牡丹花色艷麗,形象高雅,象征著和平與繁榮,因而在中國被稱為“花中之王”。中國許多地方都培育和種植牡丹。千百年來,創造了許多詩歌和繪畫贊美牡丹。唐代時期,牡丹在皇家園林普遍種植并被譽為國花,因而特別風行。十世紀時,洛陽古城成為牡丹栽培中心,而且這一地位一直保持到今天。現在成千上萬的國內游客蜂擁到洛陽參加一年一度的牡丹節,欣賞洛陽牡丹的獨特之美,同時探索九朝古都的歷史。

  【譯文賞析】

  Peony,which features bright colour and graceful shape,symbolizes peace and prosperity and is thus well recognized as “kings of flowers”.peonies are cultivated and grown in many places of China. For thousands of years,a great number of poems and paintings have been produced to praise the flower.In the Tang Dynasty,peonies were planted so widely in the royal gardens as “the national flower”that they enjoyed great popularity across the country. In the 10th century,the ancient city of Luoyang became the centre of peony planting,and has remained as such since then. Nowadays,hundreds of thousands of domestic tourists pour in Luoyang for the annual peony festival,when they can both appreciate the unique beauty of the flowers and explore the history of the city which is known as the capital of sis dynamics.

  【逐句解析】

  譯句1 牡丹花色艷麗,形象高雅,象征著和平與繁榮,因而在中國被稱為“花中之王”。

  解析:本句翻譯的關鍵在于找到句子主干,主語是牡丹花,謂語是象征,本句子可以把花色艷麗,形象高雅處理成插入語。

  譯文1 Peony,which features bright colour and graceful shape,symbolizes peace and prosperity and is thus well recognized as “kings of flowers”.

  譯句2中國許多地方都培育和種植牡丹。

  解析:英語多被動,漢語多主動??蓪⒃霓D換成被動且以物作主語。

  譯文2 peonies are cultivated and grown in many places of China.

  譯句3千百年來,創造了許多詩歌和繪畫贊美牡丹。

  解析:同樣將原文轉換為被動,創造詩歌的目的是為了贊美,所以用不定式。

  譯文3 For thousands of years,a great number of poems and paintings have been produced to praise the flower.

  譯句4唐代時期,牡丹在皇家園林普遍種植并被譽為國花,因而特別風行。

  解析:該句翻譯的難點是將后半句“因而特別風行”轉換為定語從句結構,先行詞是“國花”。

  譯文4 In the Tang Dynasty,peonies were planted so widely in the royal gardens as “the national flower”that they enjoyed great popularity across the country.

  譯句5十世紀時,洛陽古城成為牡丹栽培中心,而且這一地位一直保持到今天。

  解析:該句翻譯時可處理成省略what的主語從句,謂語動詞為has remain.

  譯文5 In the 10th century,the ancient city of Luoyang became the centre of peony planting,and has remained as such since then.

  譯句6現在成千上萬的國內游客蜂擁到洛陽參加一年一度的牡丹節,欣賞洛陽牡丹的獨特之美,同時探索九朝古都的歷史。

  解析:本句主要考查when引導的時間狀語從句的用法,如下。

  譯文6 Nowadays,hundreds of thousands of domestic tourists pour in Luoyang for the annual peony festival,when they can both appreciate the unique beauty of the flowers and explore the history of the city which is known as the capital of sis dynamics.

   上面就是給大家整理的2019年12月英語六級翻譯真題參考答案及解析(牡丹花)的相關內容,如有更多疑問,請及時咨詢在線老師。

 ?。庳熉暶鳎罕菊舅峁┑膬热菥鶃碓从诰W友提供或網絡搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業盈利目的。如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。)

院校專業選擇指導

立即領取

稍后會有專業課老師給您回電,請保持電話暢通

各地文都考研

主站蜘蛛池模板: 国产骚妻| 亚洲欧美日韩高清一区二区一 | 大地资源网高清在线观看免费 | 日本一级片在线观看 | 欧美日韩人妻精品一区二区三区 | 国产精品无码人妻一区二区在线 | 日本aaaa级| 亚洲中文字幕无码av | 女性一级全黄生活片在线播放 | 欧美性受xxxx黑人xyx性爽 | 国产精品久久国产三级国电话系列 | 特级做人爱c级特级aav毛片 | 女视频www女中国 | 久久六视频 | 午夜爽爽爽 | xxxww在线播放 | 无遮挡边摸边吃奶边做视频免费 | 亚洲精品午夜视频 | 天天干天天操天天拍 | av在线亚洲av 是全亚洲 | 我要看免费的毛片 | 国产足控福利视频入口 | 亚洲视频网站在线观看 | 精品久久人妻av中文字幕 | 秋霞网琪琪韩国理论片 | 天堂视频免费在线观看 | 欧美做爰一区二区三区 | 亚洲 欧美 手机 在线观看 | 久爱无码精品免费视频在线观看 | 亚洲日韩激情无码一区 | 国产成人高清亚洲一区久久 | 曰韩人妻无码一区二区三区综合部 | 成人在线网站 | 97成人在线视频 | 久久久久久久女国产乱让韩 | 日韩少妇激情一区二区 | 久草最新 | 亚洲久热无码av中文字幕 | 免费在线观看一级毛片 | 天天透天天干 | 午夜免费影视 |